Первая часть программы фестиваля – танцы Катхакали, их родина – штат Керала. Очень любопытно посмотреть! Но без подготовки, если не знаешь, в чем там дело… через 15 минут начинают надоедать, если не сказать раздражать. Так, наверное, случилось и с нашей группой. После окончания этого танца (а продолжался он, заметьте, час) вся группа запросилась у Игоря домой. Он поехал, отвез всех в гостиницу и вернулся к нам четверым оставшимся обратно.
Вообще-то, ЭТО нельзя назвать танцем в чистом виде. Я бы сказала, что это – разновидность драматического искусства. В Индии исполнителей катхакали называют актерами, а не тацовщиками. Пишу «танцовщиками», потому что исполняется этот танец (буду все-таки говорить «танец») только мужчинами. Это совсем не удивительно: все актеры древних театральных постановок – только мужчины, и в Азии и в Европе. Исполнители Катхакали – это не только «танцоры», есть и музыканты, и певцы (точнее, сказители, от которых мы узнаём содержание «танца»), и работники сцены. Сейчас, когда я хочу описать этот «танец», моё сознание постоянно мечется, как написать: если пишу ТАНЕЦ, то ставлю кавычки, если называть Спектакль, то не понятно, почему его исполняют на фестивале ТАНЦА. И мне вспомнилось моё детство, смотры Инсценированной Песни. Кто помнит, тот поймет, что я имею ввиду. В школах и пионерских лагерях проводили смотры-конкурсы, где каждый отряд (класс) представлял какую-то песню: часть ребят пели, другие «разыгрывали» слова из этой песни. Помню, как наш класс инсценировал песню «Смуглянка-молдаванка», а моя подружка Лиля исполняла главную роль, роль той самой девушки, которая «по тропинке в лес ушла»... Так вот, танцы Катхакали моё сознание подсказывает мне назвать «инсценированным эпосом», т.е. театром, где действующие лица лишены голоса. Они только показывают нам содержание (жесты, мимика, костюмы, цвет), а озвучивание осуществляют другие актеры – музыканты и сказители:
Да, эти танцы - настоящий театр. Даже занавес был перед началом. Публику как бы подогревали, возбуждали любопытство, заставляли ожидать:
Что происходило на сцене, было не понятно: индийского эпоса не знаю, что означают жесты – тоже, ну и о чем поют, естественно, «не разобрала». Поэтому сознание пыталось выхватить что-то, что кажется понятным, знакомым. Хотелось представить себе, о чем речь идет. Так, например, когда герой трясет указательным пальцем – грозит, наверное, или когда героиня поглаживает «друга» по плечу – успокаивает, вроде. Так и домысливала... Потом я представила себе, что героиню играет Филипп Киркоров – стало веселее!
Конечно, когда смотришь «вслепую», без понимания, не можешь получить наслаждения от искусства в полной мере. Для многих нас, непосвященных, это «действо» показалось долгим. Поэтому, я думаю, люди стали радостно хлопать, когда один из героев упал замертво – наверное, решили, что тут и сказке конец...
Но не тут-то было. Что-то еще происходило и происходило... Вот наши люди и не выдержали: как закончилось первое отделение, все уехали в отель.